When translating the title of God, the reader will become thrown inexorably right into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (basically, an unsettling jumble, based on the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a particular perception, the result is prejudiced the two via https://carlosq504ufp0.wikidirective.com/user